Arnau Pons és escriptor i traductor. En l’àmbit internacional, destaca com a lector de l’obra de Paul Celan, de qui tradueix les Obres completes, cosa que li ha valgut el Premio Nacional de Traducción 2015. L’any 2007 va curar els dos volums de Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana (IRL), en motiu de la Fira del Llibre de Frankfurt. Ha traduït obres d’autors tan diversos com Jean Bollack, Luiza Neto Jorge, Peter Szondi, Maurice Blanchot, Dino Campana, Hervé Guibert, Marguerite Duras o Walter Benjamin, i ha pensat aquesta activitat en el llibre La traducció, la vida (Afers, 2020). Els seus escrits sobre creadors catalans estan aplegats al volum Amb aquestes mans (Edicions Poncianes, 2021). És autor de l’epíleg a l’edició de Núria Folch de La mort i la primavera, de Mercè Rodoreda (Club Editor, 2017). El seu darrer llibre de poemes és Llum de ganivet (Eumo, 2012) i el seu darrer assaig, Artaud, cruz entre dos rostros (H&O, 2023).
Arnau Pons
Text
L’artista no té cap esdeveniment programat a L’Auditori